Ioana Ieronim este autoarea mai multor volume de lirice și două volume de poezie narativă:
- Triumful Paparudei (poezie narativă), cu ediții multiple, inclusiv în engleză și germană și o versiune bilingvă română/engleză și
- Eglogă, publicată în mai multe ediții, cea mai recentă în 2020 în limba engleză, sub titlul: Lavinia & Her Daughters. A Carpathian Elegy.
Volume online, limba română: Silabe omnivore (poezie); Cămășile (piesă de teatru); Cifre în delir. Casa Poporului (colaj și versuri)
Preocupările în domeniul teatral includ piese de teatru (dramaturg), un volum de teatru, “Liber la Casino”, eseuri asupra teatrului balcanic și israelian, cronici teatrale, colaborare cu “Teatrul radiofonic” ș.a.
A participat la spectacole multimedia/intermedia, ca poet și/sau performer, în Statele Unite și România și la producerea unor Videopoeme.
Poezia ei a fost tradusă în peste 10, în mai multe țări europene, ca și Turcia, Israel, Statele Unite, unde a și participat la festivaluri, conferințe, ateliere literare internaționale. A publicat eseuri în reviste românești și străine.
A tradus extensiv poezie și teatru, de la Shakespeare la Arthur Miller și Tony Kushner (vezi Traduceri).
Poezie online de ultimă oră, bilingv: “Life Anew, the World after the Pandemic” / Viața după pandemie
Născută la Râșnov – Brașov, bilingvă în copilărie (prin adoptarea germanei alături de limba maternă, româna). Școala germană din Râșnovul natal, “Liceul Central”, apoi “Ion Neculce”, din București. Studii de anglistica la Universitatea din București. Redactor pentru enciclopedii străine (1975-1990) și jurnalist cultural (Secolul 20, Revista 22, colaborări la multe alte reviste și ziare); a fost atașat cultural al României la Washington DC (1992-1996), apoi director de program Fulbright în România. Actualmente scriitor free-lance la București, membră a Uniunii scriitorilor și Centrului PEN (fostă secretară) din România.